4.8 C
Séoul
CulturePremier festival Frenchtoon Selection : la France envoie ses webtoons à l’assaut...

Premier festival Frenchtoon Selection : la France envoie ses webtoons à l’assaut de Séoul, et les lecteurs coréens auront le dernier mot

Pendant trois mois, dix webtoons 100 % français vont être traduits en coréen, publiés gratuitement en ligne et soumis au vote du public coréen. Pour la première fois, la création numérique tricolore entre en compétition directe sur le terrain du webtoon, chez son inventeur. Un pari culturel ambitieux qui peut changer la trajectoire de plusieurs auteurs… et l’avenir du “neuvième art” français en Asie.

Derrière cet événement, baptisé Frenchtoon Selection, on trouve un duo stratégique : Jaedam Media, acteur majeur du webtoon en Corée du Sud, et le service culturel de l’Ambassade de France à Séoul. Ensemble, ils ont imaginé un festival entièrement digital, pensé comme une rampe de lancement pour dix séries françaises sélectionnées sur concours, puis localisées pour le marché coréen.

Le dispositif est simple et redoutablement efficace : de mars à mai 2026, les trois premiers épisodes de ces dix webtoons seront disponibles gratuitement sur la plateforme Jaedam Shortz. À l’issue de ces trois mois, l’œuvre la plus soutenue par les lecteurs coréens décroche un contrat de diffusion complet en Corée, avec traduction intégrale et accompagnement éditorial.

Derrière la promesse de visibilité se joue en réalité un enjeu beaucoup plus large : faire exister une “école française du webtoon”, capable de parler à un public étranger, dans un format né à Séoul, sans perdre sa singularité graphique et narrative. C’est ce carrefour entre diplomatie culturelle, industrie créative et bataille de plateformes que l’on va décortiquer.

A lire aussi :

Un festival qui n’a rien d’anecdotique pour la scène webtoon française

Ce qui pourrait passer pour un simple événement culturel est en réalité un test grandeur nature pour la création française de webtoons. En mettant dix séries tricolores face au jugement direct du public coréen, l’opération mesure la capacité de notre BD numérique à séduire des lecteurs habitués à un rythme, des cadrages et des codes très spécifiques.

Pour la France, souvent présentée comme le pays du “neuvième art”, ce festival sert de vitrine officielle : il ne s’agit plus seulement d’exporter des albums imprimés, mais de montrer que des auteurs francophones savent aussi jouer avec le scroll vertical, les épisodes courts et les cliffhangers hebdomadaires, cœur du modèle webtoon.

Côté coréen, l’intérêt est tout aussi stratégique : Jaedam Media y gagne en diversité de catalogue et peut tester de nouvelles esthétiques, très différentes des romances school life ou des thrillers urbains classiques du webtoon local. Pour la plateforme Jaedam Shortz, ouvrir un onglet dédié “Frenchtoon Selection” est aussi une manière de se différencier sur un marché ultra-concurrentiel.

Enfin, le calendrier n’a rien de neutre : l’opération s’inscrit dans le programme célébrant les 140 ans de relations diplomatiques entre la France et la Corée du Sud, où le webtoon devient un symbole de rapprochement culturel autant qu’un produit d’export.

Comment ce dispositif a été pensé entre Séoul et Paris

Derrière la Frenchtoon Selection, on trouve une mécanique de coopération assez claire : d’un côté, l’Ambassade de France en Corée du Sud monte un appel à projets ciblé, réservé aux auteurs français déjà publiés ou en cours de signature sur une plateforme en France. De l’autre, Jaedam Media apporte sa plateforme, son expérience éditoriale et son accès au public local.

Un jury mixte, composé de professionnels français et coréens du webtoon, sélectionne dix séries sur la base de plusieurs critères : qualité graphique, solidité du scénario, potentiel de sérialisation et lisibilité pour un lectorat non francophone. Les trois premiers épisodes de chaque projet sont ensuite traduits en coréen, localisés (on ajuste parfois références, onomatopées, mise en page) et préparés pour la publication sur Jaedam Shortz.

Sur le même sujet  Séoul transforme le fleuve Han en parc de neige géant : voici comment profiter des pistes de luge Pororo tout l’hiver

Pour les auteurs retenus, la participation ne se limite pas à une simple mise en ligne promotionnelle : tous repartent au minimum avec une version coréenne complète de leurs trois premiers épisodes, utilisable ensuite comme carte de visite dans le reste de l’Asie. C’est un gain concret, même pour ceux qui ne remportent pas le grand prix.

Enfin, le festival est soutenu par le ministère de l’Europe et des Affaires étrangères et par l’Institut français, ce qui ancre le projet dans une stratégie plus large d’export des industries culturelles et créatives, au même titre que le cinéma ou les séries.

Poster fin 62b0bf75 1810x0 (1)
Source : kr.ambafrance-culture.org

Les règles du jeu pour les créateurs de webtoons français

Pour entrer dans la sélection, les séries devaient respecter un cahier des charges précis, pensé pour garantir à la fois la qualité artistique et la faisabilité juridique. Le webtoon doit être écrit en français, par un ou une auteure française, et ne pas avoir déjà été diffusé sur une plateforme coréenne

Autre critère clé : il faut que le projet soit déjà engagé dans une vraie logique de publication. Soit la série est déjà en ligne sur une plateforme française (hors Webtoon Canvas), soit elle est en cours de signature. Le but est d’éviter les projets trop expérimentaux, incapables de tenir la distance sur plusieurs dizaines d’épisodes.

Sur le plan de la production, les trois premiers épisodes doivent être finalisés au moment de la candidature, et l’ayant droit doit s’engager à terminer la série d’ici la fin du festival (mai 2026). Enfin, les droits de diffusion en Corée doivent être libres, afin de permettre un éventuel contrat d’exploitation sans conflit juridique ultérieur.

Seule restriction de contenu : les webtoons à caractère pornographique sont exclus, mais tous les autres genres – romance, SF, polar, historique, humour – sont les bienvenus. Cette ouverture permet de montrer toute l’amplitude de la création française, du récit intimiste aux grandes fresques épiques.

Ce que vont voir les lecteurs coréens à partir du 1er mars 2026

Concrètement, les lecteurs coréens découvriront, à partir du 1er mars 2026, un onglet dédié “Frenchtoon Selection” sur la plateforme Jaedam Shortz, avec dix séries françaises accessibles gratuitement pendant trois mois. Chaque série sera mise en avant à travers ses trois premiers épisodes, traduits et localisés, afin de permettre au public de juger du ton, du dessin et du potentiel narratif.

Les œuvres couvrent un large spectre de genres : certains projets jouent avec l’histoire de France ou l’urbanisme parisien, d’autres s’inscrivent dans des codes plus proches du manga et du manhwa, avec de la fantasy, de l’action ou de la romance contemporaine. L’idée n’est pas de copier le webtoon coréen, mais de proposer un regard français qui assume ses influences BD et ses thématiques sociales.

Le tout se lit dans le format standard du scroll vertical, optimisé pour smartphone, avec un rythme pensé pour tenir dans quelques minutes de lecture par épisode. Pour les lecteurs coréens, l’expérience sera donc familière sur la forme, mais dépaysante sur le fond : décors européens, références culturelles françaises, humour parfois plus sec, dialogues moins codés que dans les romances K-drama traditionnelles.

Sur le même sujet  Séoul transforme le fleuve Han en parc de neige géant : voici comment profiter des pistes de luge Pororo tout l’hiver

Enfin, ce dispositif de test n’est pas figé : si une série crée un buzz inattendu, Jaedam Media a la possibilité de discuter d’autres exploitatons (produits dérivés, adaptation animée, partenariats…) avec les ayants droit français. La Frenchtoon Selection agit alors comme un laboratoire pour de futurs projets transnationaux.

Une opportunité très concrète pour l’industrie BD en France

Au-delà des auteurs impliqués, ce festival de webtoon français en Corée envoie un signal à toute la chaîne : éditeurs, studios d’animation, plateformes, écoles d’arts graphiques. Le message est simple : le webtoon n’est plus seulement un phénomène importé, mais un terrain d’expérimentation où la France peut aussi être force de proposition.

Pour les éditeurs de bande dessinée, c’est un levier supplémentaire de développement de catalogue : un webtoon qui fonctionne en Corée peut ensuite revenir en France sous forme de série papier, d’édition bilingue ou d’adaptation audiovisuelle. À l’inverse, des licences BD existantes peuvent être reformatées “webtoon” pour viser plus facilement la scène asiatique.

Les écoles et formations spécialisées, comme la Webtoon Academy d’Angoulême ou les cursus numériques en écoles d’arts, y trouvent aussi un argument fort : leurs étudiants peuvent désormais viser des carrières internationales en utilisant le webtoon comme langue commune entre continents. Le partenariat entre institutions françaises, studios coréens et plateformes digitales sert d’exemple concret aux futures promotions.

Enfin, pour la diplomatie culturelle, cette opération montre que la France sait investir des formats natifs du numérique, loin de l’image parfois poussiéreuse d’une culture uniquement centrée sur les musées et les festivals de cinéma. Ici, l’outil diplomatique passe par des pages qui se lisent dans le métro, sur un smartphone, entre deux stations de Séoul.

Comment suivre le festival depuis la France (dates, accès, fuseaux horaires)

Même si la Frenchtoon Selection vise d’abord le public coréen, les lecteurs français peuvent très facilement suivre l’événement en temps réel. Le festival étant entièrement en ligne, il n’y a ni billet d’entrée, ni file d’attente, mais simplement une connexion internet et un minimum de curiosité.

Voici un tableau récapitulatif des dates clés à retenir pour ce festival de webtoon français en Corée :

Étape du festivalDate / périodeDétails pratiques
Ouverture de la page teaserJanvier 2026Premiers visuels et présentation du dispositif sur Jaedam Shortz
Lancement de la lecture en ligne1er mars 2026Mise en ligne des 10 webtoons, 3 épisodes chacun, accès gratuit pour les lecteurs
Période officielle de festival1er mars – 31 mai 2026Vote des lecteurs coréens, mise en avant de l’onglet “Frenchtoon Selection”
Clôture de la mise en avant31 mai 2026Fin de la période gratuite et du comptage des soutiens
Désignation du webtoon lauréatAprès le 31 mai 2026Œuvre gagnante choisie sur la base du soutien du public
Négociation du contrat de diffusion completÀ partir de l’annonce du prixCession de droits et accompagnement pour sérialisation et distribution en Corée

Pour lire les webtoons, il suffit de se rendre sur le site Shortz.net ou sur l’application Jaedam Shortz, puis de sélectionner l’onglet dédié au programme. Le festival étant hébergé en Corée, les mises à jour suivent l’heure locale (KST), mais cela ne change rien pour la lecture depuis la France : les épisodes restent disponibles 24 heures sur 24 pendant toute la période du festival.

Sur le même sujet  Séoul transforme le fleuve Han en parc de neige géant : voici comment profiter des pistes de luge Pororo tout l’hiver

Les lecteurs français qui maîtrisent le coréen pourront suivre directement les versions localisées. Les autres pourront s’appuyer sur les annonces officielles de l’Ambassade de France, des institutions partenaires ou des auteurs eux-mêmes, qui ne manqueront pas de relayer la progression du vote sur leurs réseaux sociaux.

Ce que signifie cette opération pour les lecteurs et les plateformes

Pour les lecteurs coréens, la Frenchtoon Selection est l’occasion de tester autre chose que les grandes franchises locales. Ils peuvent découvrir des récits portés par des références françaises, des quartiers parisiens, des paysages ruraux d’Europe ou des thématiques sociales déjà présentes dans la BD franco-belge, mais rarement traitées en format webtoon.

Pour les plateformes, cet essai ouvre une porte vers une forme de coproduction éditoriale : si un webtoon français fonctionne, rien n’empêche de tirer des spin-off, de proposer des collaborations entre auteurs coréens et français, ou d’adapter ces œuvres en drama, en animation ou en jeu vidéo. Le marché du webtoon, déjà gigantesque en Asie, cherche en permanence de nouveaux univers exploitables.

Côté français, cette exposition peut aussi rétro-alimenter le marché domestique. Un webtoon qui aura trouvé son public à Séoul gagnera instantanément en prestige auprès des éditeurs et plateformes francophones, qui y verront un potentiel à long terme. Le badge “sélectionné dans un festival coréen” est un argument de vente que peu de séries peuvent revendiquer aujourd’hui.

Enfin, cette dynamique rappelle que les frontières entre BD, manga et webtoon continuent de s’estomper. Un même univers peut exister en album relié, en feuilleton numérique vertical et, demain, en adaptation audiovisuelle. La Frenchtoon Selection se place précisément à ce point de friction entre formats, où se construisent les futurs standards de la narration graphique.

Un tournant symbolique pour la coopération franco-coréenne autour du numérique

Cet article explore les enjeux, les opportunités et les risques qui accompagnent ce premier festival de webtoon français en Corée du Sud. D’un côté, il offre une vitrine inédite à des auteurs encore peu connus hors des cercles spécialisés, en leur donnant accès à un public coréen devenu référence mondiale en matière de lecture numérique. De l’autre, il impose un niveau d’exigence très élevé, dans un environnement où la concurrence est rude et où la fidélité des lecteurs se gagne épisode après épisode.

Pour la France, c’est une preuve de plus que la diplomatie culturelle ne se joue plus seulement dans les salles de cinéma ou les musées, mais aussi sur les écrans de smartphone, dans les files d’attente du métro de Séoul ou au fond d’un café de Busan. Pour la Corée, c’est une manière de consolider son statut de laboratoire mondial du webtoon, en intégrant des voix venues d’ailleurs sans renoncer à ses propres codes narratifs.

Reste une question clé : cette première édition sera-t-elle un coup d’essai isolé ou le début d’un rendez-vous régulier, capable de faire émerger une génération de créateurs français pensant directement en “format webtoon” pour un lectorat global ? La réponse dépendra autant de la qualité des œuvres proposées que de la capacité des deux pays à prolonger l’effort au-delà de l’année anniversaire.

Quoi qu’il arrive, la Frenchtoon Selection pose un jalon : celui d’une création française qui accepte de se confronter à son modèle originel, sur son propre terrain, plutôt que de rester cantonnée à l’export traditionnel d’albums. Pour les auteurs, pour les lecteurs et pour l’industrie, le rendez-vous de mars à mai 2026 ressemble à un crash-test nécessaire. Ceux qui en sortiront renforcés auront, peut-être, écrit les premières pages d’une nouvelle ère du webtoon français.

Nicolas Derit
Nicolas Derithttps://www.koreanzone.fr
Bonjour ! Je m'appelle Nicolas Derit et je suis passionné par la Corée depuis mon plus jeune âge. Fasciné par sa riche culture et sa langue envoûtante, j'ai décidé de créer ce site pour partager avec vous tout ce que je sais et continue d'apprendre sur ce pays fascinant. Sur ce blog, vous trouverez des informations détaillées sur la Corée, mais aussi un répertoire complet des boutiques, événements, et associations coréennes en France. Mon objectif ? Faire briller la Corée en France et construire un pont entre ces deux cultures que j'aime tant. Rejoignez-moi dans cette aventure culturelle et découvrons ensemble la beauté de la Corée française !

A lire également

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici

Newsletter

Tendance